Японский полный комплект меча катана  присвоен статус ценная работа мечника Мидзута Кунисигэ традиция школы синто-мидзута 

                                      убранство меча имеет статус особо «ценные элементы оправы»

                                      мастер изготовивший 文政七年死亡  коси раэ Кикуока Мицумаса (Kikuoka Mitsumasa)

                                      мастер изготовивщий цуба Хакухо Кайсэй (白鳳改晴, Hakuho Kaisei)

                                      мастер изготовивший элементы оправы Иттоси Рюко-о (一東子龍公翁, Ittoshi Ryuko-o)

Краткая информация о кузнеце - его отец Оцуки Сабуро Хёэ-но-дзё Кунисигэ из Биттю. Жил и творил в начале 1600-х годов. Считается основателем традиции синто-мидзута (новые мечи Мидзута). Основатель семьи кузнецов Кунимицу (國光) обучался у Великого мастера  Горо Масамунэ - чьи клинки настолько ценны,  что находятся всего в трёх музеях мира , и стали наследниками этой школы,  в течении нескольких поколений  отковывали свои мечи в духе ниэ-дэки (с преобладанием отдельных зёрен мартенсита в поверхности клинка, как и у Масамунэ ).

Мечник Мидзута Кунисигэ указывается в знаменитой «Иллюстрированной энциклопедии японского меча» изд-ва Гаккэн                                                                         

                                                                     Размер

Общая длина клинка –87 см
Длина лезвия (нагаса) – 675 см
Длина хвостовика (накаго-нагаса) – 192 см
Длина вершины (киссаки-ватари) – 35 см
Изгиб (сори) – 1 см
Ширина у порожков (мотохаба) – 3 см
Ширина в средней части – 2,5 см
Ширина в области вершины –1,9  см
Толщина у порожков (мотокасанэ) – 0,4 см
Толщина в средней части – 0,4 см
Толщина в конце боевой части (сакикасанэ) – 0,2 см

                                                                          Описание меча

                                                                                                                         

Материал: кованая кричная сталь тамахаганэ, медь, золотая проволочка.
Техники: традиционная японская пакетная ковка, закалка, полировка, гравюра, инкрустация золотой проволочкой.
Классификация по размеру: катана.

                                                                                                                       
Форма клинка (цукурикоми): клинок однолезвийный, формы синоги-дзукури, т.е. с выраженным продольным ребром (синоги), разделяющимся в области вершины (киссаки) на два коротких ребра ко-синоги и ёкотэ-гива, очерчивающих вершину (тю-кисссаки - «средняя вершина»); изгиб приходится на центральную часть обуха - тории-дзори; обух мунэ в сечении «формы низкой крыши хижины» (иори-хикуй).
Черен «обычной формы» (убу-накаго); завершение черена ; имеются 2 отверстия (мэкуги-ана) для запорного клина рукояти (мэкуги). Опиловка черена – каттэ-сагари (пологая диагональ от лезвия к обуху на «внешней» стороне омотэ).. В полированной части черена и на обухе в области вершины присутствует декоративная полировка (кэсё-мигаки) в виде тонких параллельных чередующихся матовых и зеркальных линий.

Состояние сохранности: в целом, клинок в хорошем состоянии; при визуальном осмотре значимых («фатальных») дефектов (сколов, трещин, глубоких разрывов сварочных швов коррозии, дефектов ковки, серьезных дефектов полировки) не выявлено; имеются некоторые следы исторического бытования, включая небольшие повреждения полировки, поверхностные царапины, незначительные микро-сколы, в т. ч. в области острия, точечные пятна коррозии, «терпимые» дзиганэ-варэ.

                                                                               Описание Убранства меча

Монтировка меча, рассчитанная на ношение лезвием вверх. Также используется как общее название для всех мечей, носимых таким образом.
Термин кавари-нури (変塗り, kawari-nuri) — букв. «странная лакировка» использовался как общее обозначение всех типов лакировки кроме хана-нури (花塗り, hana-nuri) и ро-иро-нури (蝋色塗り, ro-iro-nuri). Также его именуют «сая-нури» (鞘塗り, saya-nuri), то есть «метод лакировки для ножен меча». Ао-гаи-нури (青貝塗り, ao-gai--nuri) — покрытие изделия лаком с измельчёнными кусочками перламутра.
Фути-касира (縁頭, fuchi-kashira) — комплект из муфты (縁, fuchi/фути), прилегающей к гарде и навершия (頭, kashira/касира) рукояти.
Термин «тодзири» (戸尻, tojiri) используется для обозначения эфесной части накладной рукоятки (小柄, кодзука/kozuka) для малого нoжичка ко-гатана (小刀, ko-gatana). Порой на тодзири стоит подпись мастера. В данном случае, по всей видимости, автор имел в виду кодзири (鐺, kojiri) — металлическое навершие на кончике ножен.   
Разноцветное обьёмное изображение, созданное посредством резьбы и моделирования другими металлами в высоком рельефе.
Сплав меди (3/4) и серебра (1/4), также известный как «сибуити» (四分一, shibuichi).
Творил на стыке периодов Эдо и Мэйдзи.

                                                                                        Описание документов 

                                                         Общество по сохранению искусства японского меча (NBTHK)

                                                                                                                                 

認定書  (Ninteisho/нинтэйсё) — «Сертификат»   
Сторона А: Надпись карандашом: 水田國重 Мидзута Кунисигэ /Mizuta Kunishige
Строка 1: 認定書 (Ninteisho/нинтэйсё) — «Сертификат»
Сторона Б:
Строка 1: 東京都台東區上野公園東京國立博物館内 Токио, район Дайто, парк Уэно, Токийский государственный музей
Строка 2: 財團法人日本美術刀劔保存協會 Общество по сохранению искусства японского меча (NBTHK)
Надпись карандашом: 水田國重 刀 Мидзута Кунисигэ, катана
Основной текст: № печать: 契 8495
Строка 1: 認定書 (Ninteisho/нинтэйсё) — «Сертификат»
Строка 2: 一、 刀 銘 備中国水田住国重
Меч (刀,катана /katana); Подпись (銘, мэй/mei) на хвостовике: 備中国水田住国重 (Биттю-но-куни Мидзута-дзю Кунисигэ/Bitchu-no-kuni Mizuta-ju Kunishige: Кунисигэ, проживающий в Мидзута, что в провинции Биттю)
Надписи на конверте:
Сторона А: Надпись карандашом: 水田國重  Мидзута Кунисигэ/Mizuta Kunishige
Строка 1: 認定書 (Ninteisho/нинтэйсё) — «Сертификат»
Строка 1: 東京都台東區上野公園東京國立博物館内 Токио, район Дайто, парк Уэно, Токийский государственный музей
Строка 2: 財團法人日本美術刀劔保存協會 
Общество по сохранению искусства японского меча (NBTHK)
Надпись карандашом: 水田國重 刀  Мидзута Кунисигэ, катана
Основной текст:
№ печать: 契 8495  Строка 1: 認定書
Строка 2: 一、 刀 銘 備中国水田住国重  Меч (刀,катана /katana); Подпись (銘, мэй/mei) на хвостовике: 備中国水田住国重 (Биттю-но-куни Мидзута-дзю Кунисигэ/Bitchu-no-kuni Mizuta-ju Kunishige: Кунисигэ, проживающий в Мидзута, что в провинции Биттю)
.

                                                                                Детали оправы к мечу Мидзута [Кунисигэ]

                                                                                         

Сторона А: Надпись карандашом а: 備中囗水田住國重刀拵
подпись на черене ( мэй) Биттю-но-куни Мидзута-дзю Кунисигэ/Bitchu-no-kuni Mizuta-ju Kunishige  Кунисигэ, живущий в Мидзута, что в провинции Биттю  
Строка 1: 認定書 (Ninteisho / нинтэйсё) — «Сертификат»
Надпись карандашём б: 日下部  Кусакабэ
Надпись карандашом в: 水田小物 Мидзута-ко-моно / Mizuta-ko-mono
Строка 1: 東京都台東區上野公園東京國立博物館内   Токио, район Дайто, парк Уэно, Токийский государственный музей
Строка 2: 財團法人日本美術刀劔保存協會  Общество по сохранению искусства японского меча (NBTHK)
Надпись карандашом: 水田國重 拵    Мидзута Кунисигэ/Mizuta Kunishuge
                                                                               Основной текст:
а)柳川直光 内人 Янагава Наомицу, утибито
б)菊岡光政 文政七年死亡 Кикуока Мицумаса (Kikuoka Mitsumasa), скончался в 7-м году эры Бунсэй (1824)
Строка 1: 認定書  (Ninteisho/нинтэйсё) — «Сертификат»
Строка 2: 一、 青貝変塗打刀拵 Ао-гаи кавари-нури утигатана-косираэ/ao-gai-kawari-nuri uchigatana-koshirae
Оправа (拵, косираэ/koshirae) к мечу ути-гатана (打刀, uchi-gatana) в стиле ао-гаи-кавари-нури . 
Строка 2-а  縁頭、目貫、栗形、鯉口、戸尻  Комплект Фути-гасира , декоративные накладки (目貫, мэнуки/menuki) на рукоять , выступ (栗形, куригата/kurigata) для продевания шнура, устье ножен (鯉口, кои-гути/koi-guchi), тодзири 
Строка 2-б  朧銀地高彫色絵縁銘一東子龍翁
Эти элементы оправы выполнены в технике такабори иро-э (高彫色絵, takabori-iro-e) по поверхности из сплава оборо-гин (朧銀, oboro-gin) ; На муфте (фути) имеется подпись мастера: Иттоси Рюо (一東子龍翁, Ittoshi Ryuo) .
Строка 2-в  鐔 鉄地木瓜 銘白鳳政晴花押
Гарда (鐔, цуба/tsuba) железная в форме мокко (木瓜, mokko — c четырьмя лепестками). 

                                                                               

                               надпись на цубе ( дзен) - четыре иероглифа, обозначающие  萬法帰 Бампо киицу (Banpo kiitsu) - Десять тысяч явлений все сводятся к одному 

                               имя мастера изготовившего цуба   Хакухо Кайсэй (白鳳改晴, Hakuho Kaisei)

                                                                         * пояснение

                                  Убранству меча коси раэ присвоен статус - особо «ценные элементы оправы»

Монтировка меча, рассчитанная на ношение лезвием вверх. Также используется как общее название для всех мечей, носимых таким образом.
Термин кавари-нури (変塗り, kawari-nuri) — букв. «странная лакировка» использовался как общее обозначение всех типов лакировки кроме хана-нури (花塗り, hana-nuri) и ро-иро-нури (蝋色塗り, ro-iro-nuri). Также его именуют «сая-нури» (鞘塗り, saya-nuri), то есть «метод лакировки для ножен меча». Ао-гаи-нури (青貝塗り, ao-gai--nuri) — покрытие изделия лаком с измельчёнными кусочками перламутра. 
Фути-касира (縁頭, fuchi-kashira) — комплект из муфты (縁, fuchi/фути), прилегающей к гарде и навершия (頭, kashira/касира) рукояти.
Термин «тодзири» (戸尻, tojiri) используется для обозначения эфесной части накладной рукоятки (小柄, кодзука/kozuka) для малого нoжичка ко-гатана (小刀, ko-gatana). Порой на тодзири стоит подпись мастера. В данном случае, по всей видимости, автор имел в виду кодзири (鐺, kojiri) — металлическое навершие на кончике ножен. 
Разноцветное обьёмное изображение, созданное посредством резьбы и моделирования другими металлами в высоком рельефе.
Сплав меди (3/4) и серебра (1/4), также известный как «сибуити» (四分一, shibuichi).       

                                                             подпись       Иттоси Рюко-о (一東子龍公翁, Ittoshi Ryuko-o) Творил на стыке периодов Эдо и Мэйдзи.

Строка 3:右は當協會に於て審查の結果貴重小道具として認定する。По результату экспертизы, проведённой нашим обществом, данному изделию был присвоен статус особо «ценные элементы оправы» (貴重小道具, китё кодогу/kicho kodogu).
Строка 5: 昭和二十八年十月二十五日  25-е октября 28-го года эры Сёва (1953)
Строка 6: 財團法人日本美術刀劔保存協會 Общество по сохранению искусства японского меча (NBTHK)
Строка 7: 會長細川護立 (印) Председатель: Хосокава Моритацу
(печать):  財團法人日本美術刀劔保存協會 Общество по сохранению искусства японского меча (NBTHK)
Строка 8: 日下部盛吉 殿 Выдано г-ну Кусакабэ Мориёси (日下部盛吉, Kusakabe Moriyoshi)
Печать на фотографии: 財團法人日本美術刀劔保存協會  Общество по сохранению искусства японского меча (NBTHK)

                                                                   История кузнецов основавшие традицию Мидзута
Кузнецы, основавшие традицию Мидзута в провинции Биттю, считали своим предком предводителя пиратов по имени Кавано Митиари (河野通有, Kawano Michiari, 1250—1311), который прославился тем, что во время монгольского нашествия (1281) во главе своей ватаги врубился на монгольское судно. Его потомки владели замком Юдзуки (湯築) в провинции Иё на о. Сикоку. Однако во время покорения Сикоку войсками полководца Тоётоми Хидэёси (, 1537-1598) они были изгнаны из своих владений и бежали под покровительство влиятельного монаха Анкокудзи Экэя, служившего советником у князей Мори. Они поселились в местечке Такэхара провинции Бинго и занялись ковкой мечей. Считается, что их стиль ковки мечей восходит к известному мастеру Аоэ Тамэцугу (青江為次, Aoe Tametsugu). После смерти своего покровителя они в поисках высококачественного железа перебрались в горную провинцию Биттю. C конца периода Сэнгоку и до 1700-х годов эта школа дала около 60-и мастеров, наследовавших имя Кунисигэ. Кроме того, её представители разбрелись по разным местам, дав начало традициям Эдо-Мидзута, ава-Мидзута, Осака-Мидзута и др.
• Хирои-но-сукэ Кунисигэ из провинции Бидзэн (ныне, преф. Окаяма). Жил и творил в период Адзути-Момояма (1568—1600). На своих творениях ставил подпись: 備州井原住拾助國重作(Творение Хирои-но-сукэ Кунисигэ, живущего в Ихара в пров. Бидзэн). Его стиль сочетает в себе черты кузнечных традиций Бидзэн и Мино. Почему-то также причислен к школе Мидзута.
• Оцуки Сахёэ-но-дзё Кунисигэ из Биттю. Жил и творил в тот же период в призамковом городе Мацуяма по заказу правившей там семьи мимуро. В 1568 г. перебрался на службу к князю Мори Мотонари и переехал в подвластную ему провинцию Аки (ныне, преф. Хиросима). Для него характерна подпись: 備中住大月左兵衛尉國重作 (Творение Оцуки Сахёэ Кунисигэ, живущего в Биттю).
• Оцуки Сабуро Хёэ-но-дзё Кунисигэ из Биттю. Хил и творил в начале 1600-х годов. Считается основателем традиции синто-мидзута (новые мечи Мидзута). Отец кузнецов Кунимицу (國光) и Оёго Кунисигэ (см. ниже). Под влиянием Масамунэ ковал мечи в духе ниэ-дэки (с преобладанием отдельных зёрен мартенсита в поверхности клинка). Его подпись: 備中國砦部住大月三郎兵衛尉國重作 (Произведение Оцуки Сабуро Хёэ-но-дзё Кунисигэ, жителя Адзаэ, что в провинции Биттю).
• Оцуки Ёгоро Кунисигэ (大月与五郎國重). Считается наиболее ярким представителем традиции Мидзута. Его имя нередко сокращают как Оёго Кунисигэ (大与五國重). Ковал мечи с глубокой линией закалки и ярко выраженным ниэ в духе традиции Мино. Его подписи: 備中國水田住大月与五郎國重作 (Творение Оцуки Ёгоро Кунисигэ, живущего в Мидзута, что в Биттю) либо 大月与五郎國重備中國水田住人 (Оцуки Ёгоро Кунисигэ, житель Мидзута в провинции Биттю).

                                                        Образ изображённый на ножнах меча Дайкокутэн 大黒天 Daikokuten

                                                                                         

Синкретическое синтоистское божество, Дайкоку-тэн заведует в синтоизме достатком, одаривая людей богатствами из своего заплечного мешка и исполняя желания с помощью волшебного молоточка. В этой своей доброй ипостаси он в облике толстяка вошёл в состав семи богов счастья (七福神, shichifukujin/ситифукудзин).

Uchide no Kozuchi ( 打ち出の小槌 )- волшебный молоток Бога Daikokuten ( 大黒天 ), который исполняет любые желание.В начале 20 го века в период правления Мэйдзи , стал негласным символом Якудза 

                                                                          Образ изображённый на ножнах меча Дзюродзин

Бог долголетия, изображается в виде старика с посохом-сяку, к которому прикреплен свиток мудрости, и журавлем, черепахой или оленем. Иногда изображается пьющим саке. Его прототипом считается даос-отшельник, согласно легенде искавший и нашедший эликсир бессмертия.В странствиях мудреца сопровождают журавль, черепаха и олень. Все три сопровождающих являются символами долголетия.

                               

                                                                             Заключение

Таким образом в результате проведенной историко-искусствоведческой  экспертизы можно сделать вывод, что представленный предмет (меч катана, с клинком без подписи и комплектом художественной оправы ) является репрезентативным образцом традиционного японского художественного меча нихонто периода Эдо (предположительно – вторая половина XVIII - начало XIX вв.) и редким шедевром традиционного японского оружейного искусства , обладает всеми характерными признаками: выполнен из традиционной японской стали тамахаганэ методом традиционной пакетной ковки; и редким шедевром традиционного японского оружейного искусства; выполнен из традиционной японской стали тамахаганэ методом традиционной пакетной ковки, относится к одной из классических разновидностей японского клинка – катана; обладает соответствующими узорами ковки и закалки (китаэ, хамон, боси, хатараки), характерными для стиля Сукесада относится к одной из классических разновидностей японского клинка – катана, обладает характерными узорами ковки и закалки (китаэ, хамон, хатараки); а также характерными для антикварных японских клинков  следами исторического бытования.

 

Доставка компаниями:

Наш YouTube канал

YouTube-Logo-200px

Телефон

Cайт носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях информационные материалы и цены, размещенные на сайте, не являются публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского кодекса РФ
Напишите нам в
WhatsАpp